Caja preciosa
con los zapatos nuevos
¡cuanto dolor!
los zapatos
los zapatos
¿Se mueren los amores o son devueltos al soplo que los hizo y vuelven luego?
Zapatos
Me gusta este senryû tan abierto. Me permite imaginar que alguien a muerto y ya no los puede estrenar, o que se suspendió boda o alguna fiesta y no pudieros lucirse.
Comoquiera que tengo por aquí una zapatería te acompaño con un dokûjin:
Un cordial saludo...
Maramín
Comoquiera que tengo por aquí una zapatería te acompaño con un dokûjin:
Un cordial saludo...
Maramín
Maramin, tu zapateria me resulta abrumadora-tantos haikus maravillosos e incluso algún refrán-pero debo haberme pasado en la apertura de "los zapatos" pués la referencia es al dolor físico, el que sentimos tantas cuando utilizamos zapatos nuevos. Gracias por el comentario.
¿Se mueren los amores o son devueltos al soplo que los hizo y vuelven luego?
Tres haikus de amor sin zapatos...
no sé dónde voy
ya no tengo zapatos
no siento mis pies
camino lento
camino sin zapatos
camino en ardor
cansados, tristes
te dejé mis zapatos
en nuestro balcón
ya no tengo zapatos
no siento mis pies
camino lento
camino sin zapatos
camino en ardor
cansados, tristes
te dejé mis zapatos
en nuestro balcón
- grego
- paseante haijin
- Mensajes: 2460
- Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
- Ubicación: Sevilla (España)
- Contactar:
Hola casiopea, bienvenida a paseos.net
Tus propuestas son interesantes y tienen cierto sabor a haiku, en mi opinión, pero necesitan pulirse algo más.
Veo mucha presencia de primera persona en tus versos, cosa que hay que tratar de evitar.
También muchos verbos, cuando lo que predomina en el haiku son los sustantivos.
Sobre tu 1er. haiku se me ocurre esta propuesta que no cumple la métrica clásica pero que puede valer:
¿a dónde ir?
sin zapatos ya
para estos pies cansados
o la siguiente que sí cumple la métrica 5-7-5:
¿a dónde ir -
con estos pies cansados
y sin zapatos?
Me recuerda a Santoka en cierto modo.
Ves que ahí no hay referencia al ego, aunque implícitamente se sugiere.
Hay un solo verbo "ir" en infinitivo, que es más adecuado.
Espero que estos consejos te sirvan.
Tus propuestas son interesantes y tienen cierto sabor a haiku, en mi opinión, pero necesitan pulirse algo más.
Veo mucha presencia de primera persona en tus versos, cosa que hay que tratar de evitar.
También muchos verbos, cuando lo que predomina en el haiku son los sustantivos.
Sobre tu 1er. haiku se me ocurre esta propuesta que no cumple la métrica clásica pero que puede valer:
¿a dónde ir?
sin zapatos ya
para estos pies cansados
o la siguiente que sí cumple la métrica 5-7-5:
¿a dónde ir -
con estos pies cansados
y sin zapatos?
Me recuerda a Santoka en cierto modo.
Ves que ahí no hay referencia al ego, aunque implícitamente se sugiere.
Hay un solo verbo "ir" en infinitivo, que es más adecuado.
Espero que estos consejos te sirvan.
"Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." Juan Ramón Jiménez
https://grego.es
https://grego.es