Antología "Kigo. La palabra de estación en el haiku japonés"

Noticias del taller y de otros espacios de internet. Eventos, Concursos, etc.
Avatar de Usuario
grego
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2463
Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
Ubicación: Sevilla (España)
Contactar:

Antología "Kigo. La palabra de estación en el haiku japonés"

Mensaje por grego »

Imagen
El pasado viernes tuve el placer de tomar un café con el querido profesor Fernando y me dio a conocer esta novedad editorial: "Kigo. La palabra de estación en el haiku japonés", de la editorial Hiperión, que lleva una introducción escrita por el propio Fernando.
Quedamos en que me iba a mandar una breve reseña de la obra, y acabo de recibirla por email.
Fernando retomará este mes los artículos con los que viene colaborando en paseos.net

" Me es grato presentar la Antología poética titulada "Kigo. La palabra de estación en el haiku japonés", obra elaborada por las profesoras Seiko Ota (Doctora por la Universidad Arte y Diseño, de Kyoto) y Elena Gallego (Doctora por la Universidad de Sevilla), ambas especializadas en el haiku y la traducción. La Antología ha sido editada por Hiperión (Madrid, 2013), y consta de 256 páginas.
Se trata de una cuidada colección de haikus, en edición bilingüe japonés-español, ordenados por el criterio del "kigo" o palabra de estación; constituyendo así lo que los japoneses llaman un "Saijiki" o calendario de temas de estación, ilustrado aquí con abundantes haikus, tanto clásicos como modernos.
A efectos poéticos, las estaciones en Japón se consideran ser cinco: Primavera, Verano, Otoño, Invierno y Año Nuevo. Como el Año Nuevo, en el calendario antiguo y tradicional japonés, coincidía con los albores de la Primavera, al hacerse presente el "Año Nuevo" se cerraba el ciclo estacional; pero simultáneamente, por tratarse de un año "nuevo", se sugería así la posibilidad de empezar un nuevo ciclo. El amor al detalle de los japoneses se evidencia en el hecho de que para ellos hay también hasta 24 subestaciones, que dividen el año en unidades menores que los mismos meses.
La obra consta de:
* Un prólogo, escrito por mí a petición de las autoras.
* Los cinco apartados de que consta la Antología, correspondientes a las cinco estaciones. Abarca unas 200 páginas en total: se muestra cada haiku en escritura japonesa, con la pronunciación figurada y una esmerada traducción al español; se muestra a continuación el kigo empleado en la composición poética, y -si la ocasión lo pide- alguna nota a pie de página. Al fin de cada apartado estacional se añaden algunos kigos más de la estación respectiva, con una breve explicación.
* Sigue la relación de las 24 subestaciones, debidamente comentadas.
* Un epílogo, escrito por las autoras de la obra, donde amablemente me agradecen el Prólogo, así como a Jesús Munárriz, director de la Editorial Hiperión, su meritoria labor.
* Un índice de los "haijines" o poetas de haiku citados en la Antología, con sus nombres expresados en alfabeto latino y en escritura japonesa.
* Una página que expone resumidamente los periodos históricos de Japón.
* Un glosario de palabras relativas a la poética japonesa.
* El Índice general de la obra.
* Fotografías de las autoras, con la relación de sus respectivos perfiles académicos.

Este libro nos brinda una lectura muy recomendable para entender mejor la estética de los haikus, y así poder disfrutarlos más a fondo."
Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala
Universidad de Sevilla
"Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." Juan Ramón Jiménez

https://grego.es
Responder