La esencia del haiku, por Max Verhart

Materiales de iniciación al haiku y para profundizar.

Moderadores: Destellos, grego

Responder
Avatar de Usuario
grego
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2459
Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
Ubicación: Sevilla (España)
Contactar:

La esencia del haiku, por Max Verhart

Mensaje por grego »

He visto por casualidad este documento del holandés Max Verhart, que ya estaba colgado en Paseos y que dejo por aquí por si alguien no lo ha leído.

http://www.paseos.net/descargas/Max%20Verhart.pdf
"Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." Juan Ramón Jiménez

https://grego.es
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Re: La esencia del haiku, por Max Verhart

Mensaje por Barlo »

Gracias por el rescate, amigos :wink:

No deja de ser curioso que nadie mencione términos como "aware" o "haimi". O que los propios japoneses en la declaración de Matsuyama, vengan a decir(nos) cómo deberían escribir su haiku el resto de los no japoneses... ( esto me recuerda a la vieja disputa Shirano-Haya..., que también anda por acá por paseos) :-) Me consta, no solo por lo que Haya mencionaba en su respuesta a Shirano, sino por conversaciones con Félix, que ciertamente los japoneses son muy poco dados a contar, transmitir a los de fuera sus mas íntimas entretelas de sus tradiciones, entre estas el haiku. Son muy reservados a la hora de contar(nos) los secretos del buen haiku... Esto por un lado y al parecer por el otro, su tendencia a imitar y acoger las nuevas manifestaciones de la poesía occidental, de modo que ellos mismos - quizá las nuevas generaciones- desvirtúen en gran medida su propia tradición. Hoy, en Japón, se hace lo mismito que hacemos much@s de por acá (occidente en general), y ya son cada vez menos de los nativos los que siguen custodiando la esencia del haiku.

Otra cosa que me ha interesado del juego de las definiciones que se aportaron en dicho ensayo, es aquella que menciona que el problema con las definiciones, es confundir el nombre con el objeto. Tiene mucho de estilo zen, desde luego, pero asimismo de clarividencia lógica para decirlo a la manera occidental.

Y también comparto en gran medida (hablando de manera muy general, ya que no quiero adentrarme en los detalles y entresijos de los aportes) que un buen haiku se reconoce tras haber leído cientos y cientos de poemas de tres lineas; y que uno que ya tenga cierto camino en esto del haiku a sus espaldas, puede distinguir un buen haiku entre otros escritos que pretendan cumplir con todos los requisitos, estación, kire, sorpresa, contraposición, número de sílabas..., etc. Como comentaba en otro sitio, es imposible que un buen haiku incluya todas las recomendaciones (por ejemplo las 88 que se estudian en el libro de Haya, "Aware") que hacen del haiku eso mismo: Haiku.

También añadir que más que la percepción de la esencia del haiku por los haijin occidentales, estaríamos hablando de unos intentos de definición de eso llamado haiku en vez de mostrarnos aquello de... Un atardecer de verano alguien con su bici camino del lugar por el que el sol se pone...

Saludos :chino
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren
Responder