Haijines hispanoamericanos
Haijines hispanoamericanos
Disculpen mi insistencia en este tema, pero todavía no obtuve respuesta.
¿Qué escritores hispanoamericanos aconsejan leer para conocer acabadamente lo que es un haiku ? Me refiero a creadores de ese tipo de poesía, no a críticos o ensayistas.
Un abrazo
Marisa
¿Qué escritores hispanoamericanos aconsejan leer para conocer acabadamente lo que es un haiku ? Me refiero a creadores de ese tipo de poesía, no a críticos o ensayistas.
Un abrazo
Marisa
Marisa, por mi parte debo decirte que creo que haijines, haijines... hay poquitos; la mayoría publica poesía en 5-7-5 y haiku entremezclado.
Puedes tú misma hacer un recorrido por una de las páginas en castellano en donde muchos escritores y poetas, también tratan de escribir haiku bien entendido. Incluso hay muestras del haiku en las ciudades; pero también del que tratamos de explorar en los foros sobre Haiku, como es paseos.net o Haiku No-michi.
http://www.elrincondelhaiku.org/sec2.php
http://www.elrincondelhaiku.org/foros/viewforum.php?f=8
http://www.elrincondelhaiku.org/sec6.php
Salud
Puedes tú misma hacer un recorrido por una de las páginas en castellano en donde muchos escritores y poetas, también tratan de escribir haiku bien entendido. Incluso hay muestras del haiku en las ciudades; pero también del que tratamos de explorar en los foros sobre Haiku, como es paseos.net o Haiku No-michi.
http://www.elrincondelhaiku.org/sec2.php
http://www.elrincondelhaiku.org/foros/viewforum.php?f=8
http://www.elrincondelhaiku.org/sec6.php
Salud
También puedes echar otro vistazo por aquí...
http://concursointernacionaldehaiku.blogspot.com/
http://02concursointernacionaldehaiku.blogspot.com/
Salud
http://concursointernacionaldehaiku.blogspot.com/
http://02concursointernacionaldehaiku.blogspot.com/
Salud
Muchas gracias, compañero Barlo, por responder a mi inquietud. Me decís que hay pocos haijines, hecho que ya suponía debido a la exigencia que conlleva escribir haikus. Pero me gustaría contar con algún nombre, alguna referencia concreta...
Con respecto a las páginas , ya he mirado algo. Continuaré haciéndolo, ahora con más tiempo y atención.
Cariños
Marisa
Con respecto a las páginas , ya he mirado algo. Continuaré haciéndolo, ahora con más tiempo y atención.
Cariños
Marisa
Bueno, compañeros, he entrado a "El rincón del haiku" (por recomendación de Barlo) y en la parte de la Antología hay haikus de Borges quien, según me indicaron en este foro, escribe poesía occidental encorsetada en 5-7-5.
Pregunto: ¿Qué hacen esos poemas allí entonces?
¿Son o no son haikus?
Cariños
Marisa
Ah, también están los de Tablada, Paz, Benedetti...
Pregunto: ¿Qué hacen esos poemas allí entonces?
¿Son o no son haikus?
Cariños
Marisa
Ah, también están los de Tablada, Paz, Benedetti...
Debes llegar al punto donde tu decides lo que es y lo que no es un HK. El camino es leer muchos HK: clasicos, de literatos consagrados, de los noveles, etc. De todos los que leas muchos no serán HK y algunos no serán ni buenos tercetos. Bashô tiene muchos tercetos que no son HK, algunos HK son malillos y luego tiene las maravillas. En menor proporción tambien los demás clasicos tieneen sus fallos; a esto añade la tradución con la dificultad que conlleva. En mi opinión hay que leer mucho para distinguir un HK de un terceto en algunas ocasiones. Según la mayoria (todos) el dato fundamental es el SABOR HAIKU.Marisa escribió:Bueno, compañeros, he entrado a "El rincón del haiku" (por recomendación de Barlo) y en la parte de la Antología hay haikus de Borges quien, según me indicaron en este foro, escribe poesía occidental encorsetada en 5-7-5.
Pregunto: ¿Qué hacen esos poemas allí entonces?
¿Son o no son haikus?
Cariños
Marisa
Ah, también están los de Tablada, Paz, Benedetti...
Todo esto son opiniones de un paseante que aun va por la primera curva del camino; por tanto no te fies demasiado.
el rio siempre es azul
Marisa, la diversidad de registros del poema haiku en su historia, tanto en occidente como en el propio Japón, es innegable. No he leído ninguna Antología, ni poemario, desde los clásicos hasta los contemporáneos, que no incluyan en sus obras ambas maneras (haiku y tercerto, y dentro de la denominación de "terceto" entrarían senryuu y zappai), aunque con un claro predominio del terceto.
Que en una Antología como la que presenta El Rincón del Haiku, aparezcan poemas no-haiku, no es nada de extrañar. Lo que sí te puedo asegurar es que ni el Administrador de dicha Revista, ni el de este taller, ni la administradora de la Revista y taller No-michi, ni much@s más (entre los que me incluyo) dirán que gran parte de lo que se recoge sea Haiku. Porque el haiku no se escribe intencionadamente para empezar; el haiku es raro hasta entre los los grandes maestros del género; eso no quita que en los talleres como paseos, se trabaje en ello y no se potencie lo otro: entiéndase poemas sintéticos, antihaikus, senryuus o zappais. No sé si entiendes lo que digo.
Vuelvo a dejar el mismo enlace en donde se comenta un poco el asunto en respuesta a un comentario que le hacen a V. Haya
http://blogs.periodistadigital.com/elal ... z#comments
No hace mucho nos comentaba Enrique que hay otros espacios en donde el haiku se entiende como terceto, poetrix, etc, etc. Pero aquí se trabaja el Haiku; y como es un taller se aprovecha todo lo que el tallerista quiera traer para que se le oriente en el sentido del haiku, y no en el del terceto (de verdad que esto de repetirlo agota; pero aquí somos defensores del haiku).
Que se escriba un haiku "correcto" aquí, no le convierte a nadie, repito, a nadie, en haijin.
Citaré a V. Haya de nuevo respecto de las desviaciones del haiku (problema que sufren hasta los propios japoneses)
<<Estos experimentos atolondrados con nombre de "haiku" no han acabado funcionando y van a seguir sin funcionar en el futuro. El haiku es un mundo pragmático: en él podemos en seguida detectar "lo que funciona" y "lo que no funciona". Escribir haikus en castellano precisa un aprendizaje largo para que el resultado final "funcione". Mucho tiempo y mucha humildad. La humildad sirve para sobrellevar el tiempo que llevamos tratando de escribir bien sin conseguirlo. No es necesario tampoco atiborrarse de conceptos y lecturas previas antes de escribir una línea. Podemos empezar a escribir esbozos de haikus desde el principio; escribir y tirar a la basura, escribir y tirar a la basura: éste es el camino. Es difícil que nuestros primeros balbuceos de haiku tengan la menor validez hasta que concluya un proceso de años que haga posible una radical transformación de nosotros mismos. El haiku es un proceso que debe tener lugar en ti. El haiku no es un aprendizaje intelectual; es un entrenamiento en la percepción.>>
Salud
Que en una Antología como la que presenta El Rincón del Haiku, aparezcan poemas no-haiku, no es nada de extrañar. Lo que sí te puedo asegurar es que ni el Administrador de dicha Revista, ni el de este taller, ni la administradora de la Revista y taller No-michi, ni much@s más (entre los que me incluyo) dirán que gran parte de lo que se recoge sea Haiku. Porque el haiku no se escribe intencionadamente para empezar; el haiku es raro hasta entre los los grandes maestros del género; eso no quita que en los talleres como paseos, se trabaje en ello y no se potencie lo otro: entiéndase poemas sintéticos, antihaikus, senryuus o zappais. No sé si entiendes lo que digo.
Vuelvo a dejar el mismo enlace en donde se comenta un poco el asunto en respuesta a un comentario que le hacen a V. Haya
http://blogs.periodistadigital.com/elal ... z#comments
No hace mucho nos comentaba Enrique que hay otros espacios en donde el haiku se entiende como terceto, poetrix, etc, etc. Pero aquí se trabaja el Haiku; y como es un taller se aprovecha todo lo que el tallerista quiera traer para que se le oriente en el sentido del haiku, y no en el del terceto (de verdad que esto de repetirlo agota; pero aquí somos defensores del haiku).
Que se escriba un haiku "correcto" aquí, no le convierte a nadie, repito, a nadie, en haijin.
Citaré a V. Haya de nuevo respecto de las desviaciones del haiku (problema que sufren hasta los propios japoneses)
<<Estos experimentos atolondrados con nombre de "haiku" no han acabado funcionando y van a seguir sin funcionar en el futuro. El haiku es un mundo pragmático: en él podemos en seguida detectar "lo que funciona" y "lo que no funciona". Escribir haikus en castellano precisa un aprendizaje largo para que el resultado final "funcione". Mucho tiempo y mucha humildad. La humildad sirve para sobrellevar el tiempo que llevamos tratando de escribir bien sin conseguirlo. No es necesario tampoco atiborrarse de conceptos y lecturas previas antes de escribir una línea. Podemos empezar a escribir esbozos de haikus desde el principio; escribir y tirar a la basura, escribir y tirar a la basura: éste es el camino. Es difícil que nuestros primeros balbuceos de haiku tengan la menor validez hasta que concluya un proceso de años que haga posible una radical transformación de nosotros mismos. El haiku es un proceso que debe tener lugar en ti. El haiku no es un aprendizaje intelectual; es un entrenamiento en la percepción.>>
Salud
.
<b><b>
Hola Barlo!
De lo mejor que he leído en este foro sobre cómo es es el camino que debemos hoyar para iniciarnos en el parendizaje de haiku. Mensaje que casi ninguno tenemos en cuenta al tomarlo y que dura tantos años años. La humildad se nos ha quedado durmiendo en algún pliegue de nuestro "eguito", y un diablo se asoma burlón haciéndonos creer "haijines".
De tu comentario subrayo algunas de las palabras que tomaste de V. Haya:
<<Estos experimentos atolondrados con nombre de "haiku" no han acabado funcionando y van a seguir sin funcionar en el futuro. El haiku es un mundo pragmático: en él podemos en seguida detectar "lo que funciona" y "lo que no funciona". Escribir haikus en castellano precisa un aprendizaje largo para que el resultado final "funcione". Mucho tiempo y mucha humildad. La humildad sirve para sobrellevar el tiempo que llevamos tratando de escribir bien sin conseguirlo. No es necesario tampoco atiborrarse de conceptos y lecturas previas antes de escribir una línea. Podemos empezar a escribir esbozos de haikus desde el principio; escribir y tirar a la basura, escribir y tirar a la basura: éste es el camino. Es difícil que nuestros primeros balbuceos de haiku tengan la menor validez hasta que concluya un proceso de años que haga posible una radical transformación de nosotros mismos. El haiku es un proceso que debe tener lugar en ti. El haiku no es un aprendizaje intelectual; es un entrenamiento en la percepción.>>
<b><b>
Afectuosamente,
Ana Lucía
____________________
<b><b>
Hola Barlo!
De lo mejor que he leído en este foro sobre cómo es es el camino que debemos hoyar para iniciarnos en el parendizaje de haiku. Mensaje que casi ninguno tenemos en cuenta al tomarlo y que dura tantos años años. La humildad se nos ha quedado durmiendo en algún pliegue de nuestro "eguito", y un diablo se asoma burlón haciéndonos creer "haijines".
De tu comentario subrayo algunas de las palabras que tomaste de V. Haya:
<<Estos experimentos atolondrados con nombre de "haiku" no han acabado funcionando y van a seguir sin funcionar en el futuro. El haiku es un mundo pragmático: en él podemos en seguida detectar "lo que funciona" y "lo que no funciona". Escribir haikus en castellano precisa un aprendizaje largo para que el resultado final "funcione". Mucho tiempo y mucha humildad. La humildad sirve para sobrellevar el tiempo que llevamos tratando de escribir bien sin conseguirlo. No es necesario tampoco atiborrarse de conceptos y lecturas previas antes de escribir una línea. Podemos empezar a escribir esbozos de haikus desde el principio; escribir y tirar a la basura, escribir y tirar a la basura: éste es el camino. Es difícil que nuestros primeros balbuceos de haiku tengan la menor validez hasta que concluya un proceso de años que haga posible una radical transformación de nosotros mismos. El haiku es un proceso que debe tener lugar en ti. El haiku no es un aprendizaje intelectual; es un entrenamiento en la percepción.>>
<b><b>
Afectuosamente,
Ana Lucía
____________________
Te sugiero...
Hola, Marisa. Con todo respeto y un poco intentando responderte te sugiero que leas a Octavio Paz -no sólo hizo traducciones sino que escribió haiku-. También Juan José Tablada -fue uno de los primeros en escribirlos-; y los 17 haiku que escribió Borges para honrar las 17 sílabas.
Espero haberte sido útil.
Cariños
Espero haberte sido útil.
Cariños
Sòlo tenemos el aquì y el ahora.