Buson

Para dejar los haiku clásicos que más nos gusten y comentarios de los mismos
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Buson

Mensaje por Manuel »

Te marchas tú;
verdes son los sauces,
largo el camino.

Lo que más me agrada de este haiku, es que encierra en su unitaria tristeza, la expresión de un sentimiento amoroso más cercano a nuestra cultura y creo que lo interiorizo mejor. A veces acaba uno un poco harto de tanto haiku "inerte".
Salud
Invitado

Mensaje por Invitado »

Sigo con Buson:

Linea de gansos en vuelo;
al pie de la colina,
la luna puesta por sello.

Los ganso me recuerdan a un pentagrama con música incluida y aparece una metáfora oculta "luna" y "sello". Leyendo esto, me asalta la idea, de ¡Que dificil es hacer un buen haiku!, pero en fin, sigamos con los nuestros, todo llegará.
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Mensaje por Manuel »

Lo siento :oops: me he invitado a mi mismo.
Salud
Avatar de Usuario
Alfredo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 225
Registrado: 26 Ene 2005, 01:00
Ubicación: Santiago

Re: Buson

Mensaje por Alfredo »

Manuel escribió:Te marchas tú;
verdes son los sauces,
largo el camino.

Lo que más me agrada de este haiku, es que encierra en su unitaria tristeza, la expresión de un sentimiento amoroso más cercano a nuestra cultura y creo que lo interiorizo mejor. A veces acaba uno un poco harto de tanto haiku "inerte".
Buen punto Manuel. Nada mejor que el pintor y haijin clásico Buson para sentir que el haiku no es un poema "inerte".

Leer y compartir haiku clásicos es un buen ejercicio. Hoy leí algunos haiku de Basho y sentí algo parecido.

Otra cosa siente y escriben especialistas acerca “de libros y qué es un haiku”. Por ejemplo Octavio Paz en su introducción al viaje que nos cuenta Basho en "Sendas de Oku", escribió; “En este libro no pasa nada, salvo el sol, la lluvia, las nubes, unas cortesanas, una niña, otros peregrinos.”. Parece un homenaje (pero no lo es) y nos lo presenta como una bella regla. ¡Cómo si el valor del haiku estuviera en la mirada distraída del haijin!

Cuando leo a estos haijines entiendo que el haiku no es inerte, que no se limita a la descripción de la naturaleza y aprendo que busca más que el simple sentido del lector.
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Mensaje por Manuel »

Compañero Alfredo, como bien dices de Buson, aparte de poeta ha tenido consideración su faceta de pintor y esto se ve reflejado en sus haikus, como el ya citado de "la luna puesta por sello" y en este sobre todo:

Al oscurecerse el monte,
arrebata el granate
de las hojas de arce.

Con respecto a la opinión de Octavio Paz, no sé que pensar...he leído esto y parece que se acerca al sentido que tengo del haiku: "El haikú no sólo es poesía escrita –o, más exactamente, dibujada– sino poesía vivida, experiencia poética recreada. Con inmensa cortesía, Basho no nos dice todo: se limita a entregarnos unos cuantos elementos, los suficientes para encender la chispa." De todas formas las traducciones que utiliza son muy pobres, creo yo.
Salud
Avatar de Usuario
momiji
paseante
paseante
Mensajes: 316
Registrado: 13 Nov 2004, 01:00
Ubicación: mi imaginación
Contactar:

Mensaje por momiji »

Manuel, en algún sitio he leído que ese haiku de los gansos al que haces referencia alude de manera sutil a la propia escritura japonesa.

Recordemos que tradicionalmente (y actualmente en algunos casos) se escribía verticalmente y de derecha a izquierda. Y la firma del autor consistía en un sello personal (hanko, toda una instiución muy popular aún hoy en Japón) con su nombre que se estampaba en la obra en cuestión.

Debemos imaginar pues la escena más o menos así:
Los gansos que forman líneas verticales en su vuelo avanzan hacia el horizonte sobre el fondo inerte de una colina. Y en el cielo, redonda, la luna.
Es pues un haiku que nos hace ver un haiga. Descripción, sugerencia, intuición... todo "pintado" de una manera magistral.

Saludos
紅葉
Rojo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 244
Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
Ubicación: Costa Rica
Contactar:

Mensaje por Rojo »

Ukiyo-e?
路仁
Avatar de Usuario
Alfredo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 225
Registrado: 26 Ene 2005, 01:00
Ubicación: Santiago

Mensaje por Alfredo »

Compañero Manuel, usted siempre aportándome con sus enfoques… Pero, como nos sugiere momiji “hay que indagar (estudiar) para descubrir todo el haiku”. Y en eso estamos. Agregaría a esa sugerencia, que hay que buscar el contexto histórico y no aceptar el simplismo… que el haijin baja su obra de la mirada a la pluma.

Por ejemplo, hace un tiempo leí este haiku de Basho:

Sobre la arena
Esparcida por Yugyo
luna clarísima.

Me pareció siempre un bello haiku e incluso capaz de “defenderse aislado” (En ese momento no sabía o no había indagado hasta encontrarlo en Sendas de Oku) del contexto en que lo había presentado el Maestro. Pero a pesar de su indiscutible belleza paisajista, ese haiku me describía uno “estático” y a la vez me faltaba información. ¿Quién era ese monje? No podía definir si ese poema tenía kigo o no. Me molestaba la inercia y atemporalismo en esos tres versos. Pero era de Basho y el prólogo decía que era uno de los grandes haiku Zen del poeta.
¡Se escriben y se dicen tantas cosas a veces por flojera intelectual o por amor al “elitismo”, que hoy considero sano seguir avanzando con el motor de la duda pero con caja de cambio y líquido para el limpiaparabrisas!

Pero Basho es muy didáctico, educativo, social y nos dejó huellas en su viaje por OKU. Así nos presenta ese “día quince” en su “bitácora”:


El posadero me contó que el segundo bonzo caminante (Yugyo), hace mucho, había hecho el voto de arreglar la senda y él mismo había cortado las yerbas y apisonado las piedras y la tierra secando los charcos. Desde entonces los bonzos de ese templo siguen su ejemplo, llevan arena al santuario – eso se llama Porta arena de Yugyo- y hoy los visitantes encuentran un camino sin asperezas:

Sobre la arena
Esparcida por Yugyo
luna clarísima.

El día quince, como había anunciado el dueño de la posada, llovió.

¿Luna de otoño?
Promesas y perjurios,
Norte cambiante.

------------------------------------------------

Luego de la lectura de “día quince” del viaje del haijin, descubrí el kigo en el segundo haiku. Y apareció el Basho didáctico, educativo y social… Un posadero en la construcción oral de esa cultura, un templo desarrollándose por las manos de los monjes, hombres que dejaron huellas humanas, una naturaleza que nos marca tiempos diferentes, Etc.

Esa belleza minimalista oriental difundida por esos magníficos clásicos poetas japones.
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Re: Buson

Mensaje por Barlo »

Manuel escribió: A veces acaba uno un poco harto de tanto haiku "inerte".
Manuel, ¿qué es para tí un haiku "inerte" tratándose de autores clásicos?

Y ya sé que Buson es mucho Buson, y que por algo dijo Shiki (entre otros) que era mejor que su maestro Bashoo. Pero de verdad que interesa conocer por qué eso de haikus inertes.

Un saludo
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Mensaje por Manuel »

Compañero Barlo, he utilizadoo el término "inerte" para referirme al haiku meramente descriptivo, la simple instantanea, carente de comparación interna, de sugerencia, de intuición, de código de valores(sabi,wabi,aware, etc.), de metáforas ocultas, de sinestesias, en fin, que aún cumpliendo escrupulosamente con las estética formal del haiku, no nos transmite emoción alguna. De acuerdo, que este tipo de poemas cabe en el concepto de haiku, pero me agrada menos.¿Tal vez tendría que decir, que como occidental me agrada menos?. Pues, no lo sé, pero así me sucede y así lo digo.
Salud
Avatar de Usuario
Alfredo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 225
Registrado: 26 Ene 2005, 01:00
Ubicación: Santiago

Mensaje por Alfredo »

Cuento de haiku y haijines.

Digamos que "inerte" es un poco fuerte. Digamos que decir -ese haiku es una mala fotografía- también fuerte y afirmar que un haiku no es una fotografía es algo difuso y despectivo de con respecto a otro bello arte… el que ejerce con tanto amor el artista-fotógrafo.

Cómo nombrar un haiku que describe un instante de la naturaleza y el lector no huele o algo le impide palpar la huella humana. Qué nombre se le pone a aquellos haiku que parecen lista de mercado forestal. Qué son esas cosas que escribe el muchacho aspirante a señor METEO. Qué nombre tienen esos haiku que nos llevan al oído el ritmo sincopado metafísico. Cómo decirle al espejo que su haiku es panfletario. Qué nombre darle a esos haiku y más aún, a esos haijines. Cómo sacarme este "Politicament corret" con que desperté este domingo. Cómo obviar por un momento este desprecio que siento por las recreaciones abstractas?

Creo que en esta etapa solamente podría describir una escena reproductora de haiku "bla-bla-blá".

Estamos en un salón lleno de gente. Se sube a las tablas de un refugio cualquiera a "cantar un haiku" un haijin que llegó y no se sabe si después de una larga hambrienta caminata o en un BMW... Se le impone un tema, por ejemplo que recite un haiku a la belleza sin denunciar estereotipos. Se le exige obligadamente la métrica 5/7/5, que deba tener kigo, sin rima y que además no tenga influencia de otras culturas. Algo puro como los primeros brotes de la rama del cerezo más fuerte.

¡Cuidado! No nos apresuremos pues ese haijin es real y busca mecenas. Hay varios en la sala, algunos llegaron con sus Samurai y otros con formularios de becas estatales debajo del brazo. Hay ese olor a posibilidades de poder seguir escribiendo y hasta lograr una publicación el la gran editorial “Los elegidos”.

La mitad de la concurrencia sabe que hay diferencias en la sala, algunos están ahí porque están haciendo lobby, dos monjes que rezaron en aquel santuario, unos cuantos pobres, hay dos chicos y una mujer de pelo castaño en nombre del portal paseos.net, dos especialistas de una universidad norteamericana, nueve comerciantes ricos, un profesor europeo que se dice respetado en el archipiélago, un francés admirador de Yves Bonnefoy, dos esposas de empresario, Basho con la mitad de un caqui, hay un latinoamericano que abandonó la admiración del rock-gringo por el de un karma oriental, tres divorciados que se comen las uñas... hay los que acusan a otros de "Arte por arte" y otros a ellos de politiqueros.

¡Cuidado no nos apresuremos! Hay posibilidad del tan distinguido señor aplauso, una neblina de energía zen, un poco de viento de humanismo universal y la realidad socio económica del haijin que jugará en papel importante.

Silencio… quiero escuchar ese haiku. Ojalá este haijin no se limite a tocarme solamente los sentidos.
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Mensaje por Manuel »

Compañero Alfredo, al utilizar el término "inerte"(por aquí, diríamos-ni chicha ni limoná), no he intentado pontificar, sentar cátedra, hacer un dogma o acuñar este adjetivo para determinados haikus, simplemente lo uso para nombrar de un modo totalmente subjetivo, a aquellos haikus que me llenan menos. No trato en absoluto de adjetivar algo malo, sino de denominar algo que no me satisface plenamente y que me deja igual que si no lo hubiese leído, dicho todo lo anterior con el máximo respeto a todos los haijines que pueblan el mundo, el solo hecho de atreverse a escribir lo merece. No se si consigo explicarme...

Repito lo que el mismo Buson escribió:

Lluvias de primavera;
¡Pobre de aquel
que nada escribe!
Salud
Avatar de Usuario
Alfredo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 225
Registrado: 26 Ene 2005, 01:00
Ubicación: Santiago

Mensaje por Alfredo »

Manuel escribió:al utilizar el término "inerte"(por aquí, diríamos-ni chicha ni limoná)...No se si consigo explicarme...

Repito lo que el mismo Buson escribió:

Lluvias de primavera;
¡Pobre de aquel
que nada escribe!
Manuel. ¡Qué bello y activo haiku!

Comprendo y comprendí inmediatamente el calificativo "Inerte". Ayer desperté "Politicamente Corret" y con ese “mecanismo de moda” que no acostumbro intenté decir que el haiku como toda expresión artística "trabajada" o "recreada" por hombres y mujeres terrenales, responde o surge con intereses también sociales del “trabajador cultural” o “artista”. (Esta no es una regla, es mi posición frente al arte… y debo haberla leído, luego asumida como personal huella cultural)

Según lo expuesto, por muy virtual que nos parezca este portal, también somos individuos que respondemos “entre otros” con intereses socio-económicos. Hay otras teorías que visitaron estos ojos indagadores, pero guían muy poco incluso estas papilas gustativas. Lo anterior creo que se refleja en las diferencias que podemos tener con respecto a este u otro haiku.

Bueno, en este portal nunca encontraremos a Basho con medio caqui en la mano, tal vez no participen tantos pobres, quizás un millonario, que haya sólo un profesor norteamericano, ningún crítico negativista, cinco positivos, etc… unos que tienen más tiempo y otros que trabajan mucho antes de permitirse la riqueza que nos entrega www.paseos.net . Somos otros en la diferencia y debo reconocer que nos colaboramos en un lugar cultural maravillosamente nada excluyente.

¡Me estoy extendiendo en demasía! Así que terminaré este intercambio diciéndote muy en secreto; “Hay haiku que me parecen tremendamente inertes” y esa no es la palabra porque se mueven desde y hacia otra dirección. Así que disculpa el plagio… hay haiku que no me dicen nada (tal vez porque el estilo es así y soy yo el que deba moverme) y es porque son ni chicha ni limoná.

pero también hay haiku que me sorprenden por su belleza, como hay haijines ejemplares en este y en otros dos portales en este estilo que también me enriquece.
Avatar de Usuario
Manuel
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 4488
Registrado: 30 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Sevilla
Contactar:

Mensaje por Manuel »

Compañero Alfredo, creo que estamos realizando el mismo paseo y eso que al principio de la charla, las veredas parecían divergentes. Para corroborar lo dicho comparto otro haiku de Buson, que como puede observarse si se lee detenidamente, encierra un canto a lo finito, a lo efímero, pero aún en su tristeza resulta bellísimo(y eso que perdemos gran parte de los matices originales que implica la traducción). Es una fotografía, pero...:

El canto del ruiseñor
en la lejanía. El día de hoy también
ha llegado a su ocaso.

:brin
Salud
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo »

Manuel escribió:Compañero Barlo, he utilizadoo el término "inerte" para referirme al haiku meramente descriptivo, la simple instantanea, carente de comparación interna, de sugerencia, de intuición, de código de valores(sabi,wabi,aware, etc.), de metáforas ocultas, de sinestesias, en fin, que aún cumpliendo escrupulosamente con las estética formal del haiku, no nos transmite emoción alguna. De acuerdo, que este tipo de poemas cabe en el concepto de haiku, pero me agrada menos.¿Tal vez tendría que decir, que como occidental me agrada menos?. Pues, no lo sé, pero así me sucede y así lo digo.

Gracias Manuel por responder, y "creo" saber a qué te referías con la expresión de "marras", pero..., ¿podrías darnos algún ejemplo de ese tipo de haikus "inertes" o que "no son ni chicha ni limoná" (en ese sentido subjetivo del juicio y como occidental), respecto de un autor clásico? Y no vayas a pensar que ésto es un exámen para reválida :smile:

Por cierto, ese haiku de Buson que has citado, del ruiseñor, me gustaria ensayar con más tiempo algún comentario, pero no puedo saber cuándo será, y de verdad que lo siento. De momento sólo leo y con rapidez cuanto escribís.



Salud
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren
Responder