Bloque haikus clásicos en el Portal
- grego
- paseante haijin
- Mensajes: 2465
- Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
- Ubicación: Sevilla (España)
- Contactar:
Bloque haikus clásicos en el Portal
Hola amig@s!
He añadido al Portal un bloque de haikus clásicos.
Creo que puede ser motivador leer algún haiku clásico de vez en cuando.
Para ir añadiendo haikus a dicho bloque, podéis ir dejando en este hilo aquellos haikus que más os gusten, indicando el nombre del autor.
He añadido al Portal un bloque de haikus clásicos.
Creo que puede ser motivador leer algún haiku clásico de vez en cuando.
Para ir añadiendo haikus a dicho bloque, podéis ir dejando en este hilo aquellos haikus que más os gusten, indicando el nombre del autor.
"Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." Juan Ramón Jiménez
https://grego.es
https://grego.es
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Muy buena idea, Grego. ¡Como siempre, generoso para que sigamos aprendiendo! y lo
Camapanas del templo al atardecer,
detenidas en el cielo
por las flores del cerezo
Chiyo-ni (1703-1775)
Esta es una traducción mía - tuve en mis manos el original japonés y su traducción al inglés;de allí la versión que comparto con ustedes.
Camapanas del templo al atardecer,
detenidas en el cielo
por las flores del cerezo
Chiyo-ni (1703-1775)
Esta es una traducción mía - tuve en mis manos el original japonés y su traducción al inglés;de allí la versión que comparto con ustedes.
Sòlo tenemos el aquì y el ahora.
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Desde aquí
que ya no se escuchan las olas
solo el azul del mar
Ozaki Hôsai
Gracias, Grego. Será un placer leer los haikus clásicos acompañándonos cada día.
que ya no se escuchan las olas
solo el azul del mar
Ozaki Hôsai
Gracias, Grego. Será un placer leer los haikus clásicos acompañándonos cada día.
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
hana wa yo no tameshi ni saku ya hitosakari
Den Sutejo (1633-1698)
Do you bloom
just to teach the world
cherry blossom?
(Trad. Makoto Ueda)
¿floreces
sólo para enseñar al mundo,
cerezo en flor?
Den Sutejo (1633-1698)
Do you bloom
just to teach the world
cherry blossom?
(Trad. Makoto Ueda)
¿floreces
sólo para enseñar al mundo,
cerezo en flor?
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Fushizei no
shikoro ni tomaru
kochô kana
Un guerrero agazapado.
En el cuello de su armadura…
¡Se detiene una mariposa!
Yosa Buson (1716-1783)
(Trad. Vicente Haya)
shikoro ni tomaru
kochô kana
Un guerrero agazapado.
En el cuello de su armadura…
¡Se detiene una mariposa!
Yosa Buson (1716-1783)
(Trad. Vicente Haya)
Todo ha estado desde un principio delante de nuestros ojos...
Rafael García Bidó
Rafael García Bidó
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Ame no oto wo arate suzushi matsu no semi
Chiyo-ni
Chiyo-ni
El sonido de la lluvia,
en su frescura se enjuagan
las cigarras de los pinos.
en su frescura se enjuagan
las cigarras de los pinos.
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Ippon no tetsuro kôrogi naki wakaru
Yamaguchi Seishi
Una línea de ferrocarril
divide en dos
el canto de los grillos
Yamaguchi Seishi
Una línea de ferrocarril
divide en dos
el canto de los grillos
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
yane ni neru nushinashi neko ya haru no ame
TAIGI (1709-1771)
Dormido sobre el techo
un gato callejero,
lluvia de primavera.
TAIGI (1709-1771)
Dormido sobre el techo
un gato callejero,
lluvia de primavera.
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
...Y mientras coso
replegada en mis sueños,
termina el año.
Fukuda Chiyo-ni
replegada en mis sueños,
termina el año.
Fukuda Chiyo-ni
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Sentado aquí,
como uno de nosotros,
el gato: fin de año.
Issa
como uno de nosotros,
el gato: fin de año.
Issa
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
¡Ah! ¡ser como
un niño
el Día de Año Nuevo
Shougatsu no
Kodomo ni natte
Mitaki kana
Issa
un niño
el Día de Año Nuevo
Shougatsu no
Kodomo ni natte
Mitaki kana
Issa
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Ganjitsu ya harete suzume no monogatari
Día de Año Nuevo:
cielo sin nubes,
gorriones parloteando.
Ransetsu
Día de Año Nuevo:
cielo sin nubes,
gorriones parloteando.
Ransetsu
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Tsurigane ni / tomarite nemuru / kochô kana
En la campana
del templo está dormida
la mariposa.
Yosa Buson (1716-1783)
(Trad. José María Bermejo)
En la campana
del templo está dormida
la mariposa.
Yosa Buson (1716-1783)
(Trad. José María Bermejo)
Todo ha estado desde un principio delante de nuestros ojos...
Rafael García Bidó
Rafael García Bidó
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
Enredando y desenredando
el sauce,
sopla el viento
Chiyo-ni
el sauce,
sopla el viento
Chiyo-ni
Sòlo tenemos el aquì y el ahora.
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Bloque haikus clásicos en el Portal
"¡Oh!" y de nuevo
"¡Oh!"...El canto inagotable
de los pájaros
Ueshima Onitsura
"¡Oh!"...El canto inagotable
de los pájaros
Ueshima Onitsura