Piel de insomnio
El aire del ventilador
se mueve a oscuras
(v.o. en catalán:
Pell d'insomni
L'aire del ventilador
es mou a les fosques)
Saludos,
Teresa
Piel de insomnio
- mary
- paseante haijin
- Mensajes: 5579
- Registrado: 16 Feb 2009, 01:00
- Ubicación: en Patagonia Argentina --- Santa Cruz
- Contactar:
Re: Piel de insomnio
Hola Teresa
acorde al calor que están padeciendo tu haiku
un abrazo
acorde al calor que están padeciendo tu haiku
un abrazo
Re: Piel de insomnio
Teresa escribió:Piel de insomnio
El aire del ventilador
se mueve a oscuras
(v.o. en catalán:
Pell d'insomni
L'aire del ventilador
es mou a les fosques)
Saludos,
Teresa
Compañera Teresa, personalmente me descoloca la expresión del primer verso, pues no la había escuchado antes; ¿en qué se distingue la piel de insomnio de otro estado de sueño o de vigilia? Gracias.
Salud
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren
Re: Piel de insomnio
Gracias mary y Barlo por comentar!
Barlo, no se trata de ninguna expresión conocida. Es, simplemente, la piel de uno cuando tiene insomnio. Ya sé que los haikus no son amigos de los recursos de este tipo, pero a veces el cuerpo me pide ponerlos.
Saludos,
Teresa
Barlo, no se trata de ninguna expresión conocida. Es, simplemente, la piel de uno cuando tiene insomnio. Ya sé que los haikus no son amigos de los recursos de este tipo, pero a veces el cuerpo me pide ponerlos.
Saludos,
Teresa